menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1112432

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1112428Gangway!.

Dégagez !

addite per sacredceltic, 18 de septembre 2011

ligate per sacredceltic, 18 de septembre 2011

Dégagez !

addite per sacredceltic, 18 de octobre 2011

ligate per sacredceltic, 18 de octobre 2011

ligate per GrizaLeono, 19 de octobre 2011

Dégagez !

addite per sacredceltic, 3 de februario 2013

ligate per sacredceltic, 3 de februario 2013

ligate per marafon, 1 de julio 2013

ligate per MacaGhallag, 4 de septembre 2016

ligate per PaulP, 11 de maio 2017

ligate per Hamidb, 20 de septembre 2018

ligate per djamel2018, 28 de septembre 2018

ligate per Micsmithel, 24 de novembre 2018

ligate per Micsmithel, 24 de novembre 2018

ligate per Micsmithel, 24 de novembre 2018

ligate per Micsmithel, 24 de novembre 2018

ligate per felix63, 19 de decembre 2018

ligate per deniko, 24 de julio 2020

disligate per deniko, 24 de julio 2020

ligate per Micsmithel, 13 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 13 de januario 2021

ligate per Rafik, 1 de novembre 2021

ligate per Rafik, 1 de novembre 2021

ligate per Rafik, 1 de novembre 2021

ligate per Rafik, 1 de novembre 2021

ligate per TWB, 25 de junio 2022

ligate per Micsmithel, 3 de septembre 2022

ligate per marafon, 13 de septembre 2022

ligate per Aiji, 27 de april 2023