menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 13312185

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

L0ra L0ra 5 de julio 2025 5 de julio 2025 a 09:55:57 UTC flag Report link Permaligamine

Hi! This sentence is a natural sounding sentence to me, but it doesn't mean the same as the other translations. The translated sentences in both English and German are something that happened one time in the past, but this sentence is asking generally when would a particular thing happen (past, present, or future).

AlanF_US AlanF_US 5 de julio 2025 5 de julio 2025 a 16:01:16 UTC flag Report link Permaligamine

Note that the English "When does that happen?" is only indirectly linked to the German. It's possible that the Toki Pona sentence could mean either "When does that happen?" or "When did that happen?" @carlosalberto, is that the case?

menaud menaud 5 de julio 2025 5 de julio 2025 a 16:35:56 UTC flag Report link Permaligamine

This sentence sounds natural to me. It feels like something someone would say when asking about something that happens regularly or as a result of something else. You could segue into this question from a past event, though that might imply that it's likely to happen again.

carlosalberto carlosalberto 5 de julio 2025 5 de julio 2025 a 19:57:20 UTC flag Report link Permaligamine

@Biderl
Would you be so kind as to answer @AlanF_US about his question above?

Biderl Biderl 6 de julio 2025 6 de julio 2025 a 08:22:38 UTC flag Report link Permaligamine

@carlosalberto
I translate from German into Toki Pona. If there are any problems, I try to solve them. I am not responsible for English. Sorry.
@AlanF_US
Wann passiert das? = tenpo seme la ni li kama?
Wann ist das passiert? = tenpo seme la ni li kama [lon tenpo pini]?

EugeneGS EugeneGS 6 de julio 2025 6 de julio 2025 a 10:14:22 UTC flag Report link Permaligamine

@AlanF_US
The tense in Toki Pona sentences depends on the context (or is specified directly in the sentence, for example, through the use of "la" constructions or "lon" ("tenpo pini la..." — past tense, "...lon tenpo kama" — future tense)).

Sentences such as "tenpo seme la ni li kama?" (time-question (when) [context split] this [subject-predicate split] come/happen/become/...) do not specify the time directly, so they can mean any time depending on the context.

carlosalberto carlosalberto 6 de julio 2025 6 de julio 2025 a 10:40:53 UTC flag Report link Permaligamine

Yes.

AlanF_US AlanF_US 6 de julio 2025 6 de julio 2025 a 17:00:15 UTC flag Report link Permaligamine

Thanks, everyone. This means that everything is fine. The multiple meanings of the Toki Pona sentence will continue to indirectly link sentences that have different tenses in French, German, English, and so on, but that's just the way it goes.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #8640691tenpo seme la ni li kama?.

When does that happen?

addite per EugeneGS, 3 de julio 2025

licentia selegite per EugeneGS, 3 de julio 2025

ligate per EugeneGS, 3 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per menaud, 5 de julio 2025

ligate per marafon, 5 de julio 2025

ligate per AlanF_US, 6 de julio 2025