menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 13766

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

#192499

ligate per un membro incognite, data incognite

S'il te plait calme toi.

addite per un membro incognite, data incognite

S'il te plaît calme toi.

modificate per MUIRIEL, 23 de junio 2010

ligate per MUIRIEL, 23 de junio 2010

ligate per Pharamp, 23 de junio 2010

S'il te plaît calme-toi.

modificate per Pharamp, 23 de junio 2010

ligate per GrizaLeono, 26 de augusto 2010

ligate per inez, 10 de maio 2011

S'il te plaît, calme-toi.

modificate per sacredceltic, 3 de junio 2011

ligate per alexmarcelo, 3 de julio 2011

ligate per Shishir, 1 de januario 2013

#4535907

ligate per marafon, 18 de septembre 2015

#4535907

disligate per Horus, 18 de septembre 2015

ligate per Horus, 18 de septembre 2015

#192499

disligate per Horus, 13 de martio 2016

#4972376

ligate per Horus, 13 de martio 2016

#4972376

disligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972370

ligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972370

disligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972338

ligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972338

disligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972129

ligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972129

disligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972083

ligate per Horus, 14 de martio 2016

#4972083

disligate per CK, 14 de martio 2016

ligate per Adelpa, 13 de martio 2018

#8892654

ligate per PaulP, 21 de julio 2020

#8892654

disligate per Horus, 21 de julio 2020

ligate per Horus, 21 de julio 2020

ligate per marafon, 6 de septembre 2021

ligate per Rafik, 17 de novembre 2021

ligate per Rafik, 17 de novembre 2021

ligate per megamanenm, 7 de decembre 2023