
@translation_check

Estas tres expresiones son incorrectas
el sentido de la frase idiomática en inglés es
"Estoy hasta el cuello con trabajo."
o
"Estoy inundado con trabajo."

Me lo imaginaba. Aun asi decidi añadir las frases para aumentar el corpus.
No tengo capacidad para manipular los enlaces ni las etiquetas.
Si alguien puede hacerlo estaria muy agradecido. :)
No me he dado cuenta y estoy hasta el cuello de trabajo la linkado al la frase en español en vez de la inglesa.
Gracias y perdon por las molestias.

no hay problema, dejamelo a mi!
(no se por que pero no puedo escribir tildes en mi teclado actual :( )

:)

cambia las banderas de las otras dos

No me habia dado cuenta.
Gracias:
标签
查看所有标签列表
Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #1514707
2012年4月3日由 wallebot 添加
2012年4月3日由 wallebot 链接
2012年4月6日由 wallebot 链接
2012年4月6日由 marcelostockle 取消链接
2012年4月6日由 marcelostockle 取消链接
2012年4月6日由 wallebot 链接
2012年4月6日由 wallebot 链接
2012年8月19日由 marcelostockle 链接
2012年8月19日由 marcelostockle 链接
2012年9月10日由 marcelostockle 链接
2012年9月10日由 marcelostockle 链接