menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 16466

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 2 de april 2016 2 de april 2016 a 15:30:21 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5033138

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

How long will you stay here? [M]

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

How long will you stay here?

modificate per CK, 16 de junio 2010

ligate per rafaga, 21 de octobre 2010

ligate per Vulgaris, 21 de april 2011

ligate per shanghainese, 30 de april 2011

How long will you stay here?

addite per Albert, 30 de julio 2011

ligate per Albert, 30 de julio 2011

ligate per duran, 20 de septembre 2011

ligate per arahlen, 30 de septembre 2011

ligate per duran, 26 de decembre 2011

ligate per marcelostockle, 18 de martio 2012

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per fanty, 4 de junio 2012

ligate per fanty, 4 de junio 2012

ligate per Amastan, 9 de junio 2012

ligate per sadhen, 13 de decembre 2012

ligate per eirik174, 27 de novembre 2013

ligate per freddy1, 28 de april 2014

ligate per AlanF_US, 28 de decembre 2014

ligate per Silja, 1 de februario 2015

ligate per felvideki, 25 de martio 2015

#5033127

ligate per Horus, 2 de april 2016

ligate per arie, 18 de septembre 2017

ligate per arie, 18 de septembre 2017

ligate per deniko, 9 de martio 2018

ligate per Igider, 15 de novembre 2018

ligate per Igider, 15 de novembre 2018

ligate per Igider, 15 de novembre 2018

ligate per Igider, 15 de novembre 2018

ligate per Igider, 15 de novembre 2018

ligate per Yorwba, 25 de junio 2019

ligate per mutskt, 16 de octobre 2022