menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1753640

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

al_ex_an_der al_ex_an_der 4 de septembre 2012 4 de septembre 2012 a 09:28:13 UTC flag Report link Permaligamine

> garantii (duobla i )
> garantii al vi
Laŭ PIV
garantii por aŭ pri io al iu.
En la korpuso Tekstaro de Esperanto troveblas ankaŭ
garantii ion al iu
(sed ne garantii ion iun)

Aldone mi deziras proponi la pli kutiman "aspektas kiel" anstataŭ "ŝajnas kiel" (En tekstaro oni trovas 149 respektive 6 ekzemplojn).

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1134208They looked and tasted like shrimps, but I can assure you those were not real shrimps..

Ili ŝajnis kaj gustis kiel salikokoj, sed mi povas garanti vin, ke tiuj ne estis veraj salikokoj.

addite per marcelostockle, 5 de augusto 2012

Ili ŝajnis kaj gustis kiel salikokoj, sed mi povas garantii vin, ke tiuj ne estis veraj salikokoj.

modificate per marcelostockle, 4 de septembre 2012

Ili aspektis kaj gustis kiel salikokoj, sed mi povas garantii vin, ke tiuj ne estis veraj salikokoj.

modificate per marcelostockle, 4 de septembre 2012