menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1777727

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

freddy1 freddy1 22 de martio 2013 22 de martio 2013 a 09:44:23 UTC link Permaligamine

hierher gekommen ---> hierhergekommen, oder? :)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 22 de martio 2013 22 de martio 2013 a 15:28:47 UTC link Permaligamine

Ja, in der Tat. Dagegen aber immer „dorthin/dahin gehen“, außer man meint übertragen „dahingehen“. ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #224269ここへはどうやって来たのですか。.

Wue bist du hierher gekommen?

addite per Pfirsichbaeumchen, 16 de augusto 2012

Wie bist du hierher gekommen?

modificate per Pfirsichbaeumchen, 16 de augusto 2012

ligate per Pfirsichbaeumchen, 16 de augusto 2012

#232502

ligate per Pfirsichbaeumchen, 16 de augusto 2012

ligate per miccap, 9 de februario 2013

Wie bist du hierhergekommen?

modificate per Pfirsichbaeumchen, 22 de martio 2013

#2517869

ligate per GrizaLeono, 22 de junio 2013

#2517869

disligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per mraz, 31 de julio 2016

ligate per list, 10 de julio 2020