menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2005189

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Did I win?

addite per CK, 14 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 14 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 14 de novembre 2012

ligate per Asma, 14 de novembre 2012

ligate per marafon, 19 de octobre 2013

ligate per marafon, 19 de octobre 2013

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2014

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2014

ligate per Siganiv, 8 de octobre 2014

ligate per sacredceltic, 24 de maio 2015

ligate per Lepotdeterre, 30 de junio 2015

ligate per bandeirante, 1 de julio 2015

ligate per Dokuyaku, 1 de augusto 2015

ligate per duran, 12 de septembre 2015

#4906987

ligate per shanghainese, 12 de februario 2016

#4906987

disligate per Horus, 12 de februario 2016

ligate per Horus, 12 de februario 2016

ligate per fekundulo, 8 de septembre 2016

ligate per Ricardo14, 5 de april 2018

ligate per sabretou, 5 de april 2018

ligate per sabretou, 5 de april 2018

ligate per tripbeetle, 10 de maio 2018

ligate per deniko, 13 de novembre 2018

ligate per deniko, 13 de novembre 2018

ligate per deniko, 13 de novembre 2018

ligate per deniko, 13 de novembre 2018

ligate per deniko, 13 de novembre 2018

ligate per chinukman, 23 de junio 2020

ligate per Micsmithel, 7 de novembre 2020

ligate per Dominika7, 3 de april 2021

ligate per Dominika7, 3 de april 2021

ligate per Alkrasnov, 2 de maio 2021

ligate per PaulP, 27 de julio 2021

ligate per Yorwba, 30 de septembre 2021

ligate per vahanm, 31 de martio 2022