Hi Duran,
In case this sentence is addressed to a couple of people ("plural you" rather than one person), how would it change?
Doğru tahmin ettin*?
Doğru tahmin ettiniz.
Yes, this is what I thought, but I wasn't sure.
So, I'll add this variant as a translation of the English. Thanks!
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #69179
addite per duran, 26 de novembre 2012
ligate per duran, 26 de novembre 2012
ligate per duran, 26 de novembre 2012