menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2045154

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 26 de martio 2017 26 de martio 2017 a 06:01:27 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5976305

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1972476Es ist nicht der Mühe wert..

It's not worth the effort.

addite per chubbard, 29 de novembre 2012

ligate per chubbard, 29 de novembre 2012

ligate per deyta, 5 de maio 2015

#4151980

ligate per Eldad, 5 de maio 2015

#4151981

ligate per Eldad, 5 de maio 2015

ligate per Eldad, 5 de maio 2015

ligate per maaster, 14 de maio 2015

#4151981

disligate per Horus, 15 de maio 2015

ligate per Horus, 15 de maio 2015

#4151980

disligate per Horus, 15 de maio 2015

ligate per Horus, 15 de maio 2015

ligate per AlanF_US, 23 de april 2016

ligate per raggione, 24 de januario 2017

ligate per maaster, 24 de januario 2017

ligate per danepo, 25 de martio 2017

ligate per Horus, 26 de martio 2017

ligate per Horus, 26 de martio 2017

ligate per Horus, 26 de martio 2017

ligate per Horus, 26 de martio 2017

ligate per Horus, 26 de martio 2017

ligate per CK, 22 de septembre 2018