menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2057308

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

eirik174 eirik174 9 de februario 2014 9 de februario 2014 a 21:49:24 UTC flag Report link Permaligamine

"Forsvinningen av regnskogen" passer ikke helt.
Dette høres ut som "The disappearance of ..." som i,
"The disappearance of [person]". E.g. someone who disappears without a trace, perhaps leading to a criminal investigation.
Spirited away :)

Om regnskogen legges det på norsk vekt på at endringen er gradvis.

"At regnskogen forsvinner fører til klimaendringer."

Om du vil beholde setningen mest mulig lik setningene de er linket til, høres dette ganske bra ut også:

"Forsvinning av regnskog fører til klimaendringer."

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2057297Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel..

Forsvinningen av regnskogen fører til klimaendringer.

addite per al_ex_an_der, 5 de decembre 2012

Forsvinning av regnskog fører til klimaendringer.

modificate per al_ex_an_der, 9 de februario 2014