menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 237584

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

duran duran 18 de augusto 2011 18 de augusto 2011 a 11:57:17 UTC flag Report link Permaligamine

believe > to believe ( suject BE to-inf)
All you have to is to fit the pieces together.
The thing to do is to pretend you didn't hear.
His greatest pleasure is to sit in the pub talking to his friends.

wallebot wallebot 7 de novembre 2011 7 de novembre 2011 a 21:27:49 UTC flag Report link Permaligamine

Me suena la frase como:
Solo tienes que confiar en mi.

Pero no he encontrado ninguna definicion de belive como confiar, solo como creer.

Zifre Zifre 7 de novembre 2011 7 de novembre 2011 a 21:53:58 UTC flag Report link Permaligamine

@wallebot: Tienes razón. "to believe someone" quiere decir creer lo que ha dicho alguien, o confiar en alguien.

duran duran 7 de novembre 2011 7 de novembre 2011 a 23:31:52 UTC flag Report link Permaligamine

I don't know your language. No translation mistake but structural one. I cannot understand what you mean.

Zifre Zifre 7 de novembre 2011 7 de novembre 2011 a 23:37:57 UTC flag Report link Permaligamine

@duran: wallebot had a different concern. As for yours, the "to" is optional in some cases. (In the examples you gave, you could omit it from the first two, but not the last. Why? I don't know.)

duran duran 7 de novembre 2011 7 de novembre 2011 a 23:50:59 UTC flag Report link Permaligamine

Spoken English and Grammatical written English is very different. You can omit, add or change a lot of things in spoken English. In fact, you can omit "to's" from all sentences above in spoken English, but not in written one. Some other examples:
I wanna go with you.
I gonna finish it tomorrow.
I am not= I ain't
I want 2 go
U wanna drink something? etc.

Zifre Zifre 8 de novembre 2011 8 de novembre 2011 a 01:15:48 UTC flag Report link Permaligamine

No, this is not colloquial. You can omit the "to" even in standard written English.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

All you have to do is (to) believe me. [M]

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

All you have to do is believe me.

modificate per CK, 30 de septembre 2010

#4205721

ligate per Lepotdeterre, 19 de maio 2015

#4205721

disligate per Horus, 1 de junio 2015