menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2648906

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Was that a joke?

addite per CK, 3 de augusto 2013

ligate per Gulo_Luscus, 6 de octobre 2013

ligate per ruj, 11 de april 2014

ligate per ruj, 11 de april 2014

ligate per ruj, 11 de april 2014

ligate per ruj, 11 de april 2014

#3165868

ligate per ruj, 11 de april 2014

#3165869

ligate per ruj, 11 de april 2014

#3165872

ligate per ruj, 11 de april 2014

#3165869

disligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per Horus, 19 de januario 2015

#3165868

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3165872

disligate per Horus, 20 de januario 2015

#2059541

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Lepotdeterre, 25 de april 2015

#5241016

ligate per marafon, 28 de junio 2016

ligate per marafon, 28 de junio 2016

#5241016

disligate per Horus, 28 de junio 2016

ligate per Horus, 28 de junio 2016

ligate per Hans07, 2 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 14 de novembre 2017

ligate per Guybrush88, 14 de novembre 2017

#2059541

disligate per Horus, 11 de maio 2018

ligate per Horus, 11 de maio 2018

ligate per deniko, 24 de julio 2019

ligate per bunbuku, 24 de april 2020

ligate per Pfirsichbaeumchen, 27 de julio 2020

ligate per KK_kaku_, 3 de april 2022