
1) The French and Esperanto mean "How many books does he have?" 2) The English and German mean "Does he have many books?"
The French of #2 is "Est-ce qu'il possède beaucoup de livres?"
In Esperanto it's "Cxu li havas multajn librojn?"
The German of #1 is "Wieviel Bücher hat er?"

I've split them into two groups. Free free to add your translations to them.
Tags
View all tagsLister
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, ukendt dato
linked by an unknown member, ukendt dato
added by an unknown member, ukendt dato
linked by FeuDRenais, 20. juli 2010
unlinked by blay_paul, 20. juli 2010
linked by blay_paul, 20. juli 2010
linked by saeb, 20. juli 2010
linked by MikeDee, 20. juli 2010
linked by Demetrius, 20. juli 2010
linked by Pharamp, 26. juli 2010
linked by Pharamp, 26. juli 2010
linked by duran, 8. november 2011
linked by fanty, 13. juni 2012
linked by Eldad, 8. august 2012
linked by Eldad, 8. august 2012
linked by Amastan, 8. august 2012
linked by Vortarulo, 31. januar 2013
linked by Balamax, 31. januar 2013
linked by alexmarcelo, 1. februar 2013
linked by sabretou, 25. juni 2016
linked by sabretou, 25. juni 2016
linked by mraz, 8. marts 2018
linked by aldar, 8. maj 2019