menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3101207

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

patgfisher patgfisher 11 de martio 2015 11 de martio 2015 a 05:54:56 UTC link Permaligamine

I'd suggest two definite articles and a change from perfect tense.

The previous Italian monetary unit was the lira...

It isn't bound to the Turkish lira.

Objectivesea Objectivesea 31 de maio 2015 31 de maio 2015 a 21:59:25 UTC link Permaligamine

Suggestion:

The previous Italian monetary unit was the lira, with its symbol of "₤". It isn't linked to the Turkish lira.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #706716La precedente valuta italiana è la lira e il suo simbolo "₤". Non è legata alla lira turca..

The previous Italian monetary unit has been lira with its symbol of " ₤ ". It isn't bound to Turkish lira.

addite per Khvalovsky, 17 de martio 2014

The previous Italian monetary unit has been lira with its symbol of "₤". It isn't bound to Turkish lira.

modificate per sabretou, 10 de martio 2015

The previous Italian monetary unit was the lira, with the symbol "₤". It wasn't linked to the Turkish lira.

modificate per AlanF_US, 20 de junio 2021

The previous Italian monetary unit was the lira, with the symbol "₤". It isn't linked to the Turkish lira.

modificate per AlanF_US, 20 de junio 2021