menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 345091

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Horus Horus 2015 M07 24 2015 M07 24 17:00:34 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4404273

AlanF_US AlanF_US 2023 M06 4 2023 M06 4 00:59:58 UTC flag Report link Permalink

> After learning from hot soup, I blow on my salad to cool it. (Being overly cautious)

Maybe this?

After learning the hard way from hot soup, and being overly cautious, I blow on my salad to cool it.

Does it match the Japanese?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11813685 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

AlanF_US AlanF_US 2023 M06 13 2023 M06 13 23:24:41 UTC flag Report link Permalink

@small_snow
@Pfirsichbaeumchen


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11813685 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

small_snow small_snow 2023 M06 14, edited 2023 M06 14 2023 M06 14 01:00:57 UTC, edited 2023 M06 14 01:19:28 UTC flag Report link Permalink

The Japanese sentence is a proverb and means becoming more cautious than necessary.

We have a similar link. This link may be easier for you to understand than my explanation.
[#77083] 羹に懲りて鱠を吹く。(Fixed:羹に懲りて膾を吹く)
[#326636] A burnt child dreads the fire.

JackRoberts says it's a literal translation. (see [#11813684])

My (poor) English would say:
Since being scalded by the hot soup, because avoid repeating the same do it again, I'm being overcautious that I blow even on my cold salad before eating it.

I think your suggestion means the same as this, so I think it's good.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11813685 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2023 M06 14 2023 M06 14 02:09:15 UTC flag Report link Permalink

😊


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11813685 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2023 M07 3 2023 M07 3 17:32:08 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11813685

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

von {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logböker

This sentence is original and was not derived from translation.

Once bitten, twice shy.

added by sysko, 2009 M12 30

#4404273

linked by CK, 2015 M07 24

linked by Horus, 2015 M07 24

linked by Horus, 2023 M07 3