menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3669229

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

cueyayotl cueyayotl 2 de decembre 2014 2 de decembre 2014 a 03:24:39 UTC link Permaligamine

From forum of "Polyglots" Facebook group.

cueyayotl cueyayotl 13 de augusto 2015 13 de augusto 2015 a 04:54:55 UTC link Permaligamine

Saya sedang bosan. = Estoy aburrido.
Saya membosankan. = Soy aburrido.

Bilmanda Bilmanda 13 de augusto 2015, modificate le 13 de augusto 2015 13 de augusto 2015 a 05:32:08 UTC, modificate le 13 de augusto 2015 a 05:35:22 UTC link Permaligamine

Incorrect translation.

Suggestion: "Saya sedang bosan."
------------------------------------------
Edit:
You wrote this on the English sentence,
"Soy aburrido." = "I'm boring" = "我很乏味。"
"Estoy aburrido." = "I'm bored" = "我很无聊。"

Forgive my ignorance, I've misinterpreted "(I'm) boring" as "(Saya) -sedang- bosan". I didn't aware the difference between 'boring' and 'bored' in that sentence.

I guess that means, both "Saya sedang bosan" and "Saya bosan" could mean "Estoy aburrido" in Spanish and "I'm bored" in English.

cueyayotl cueyayotl 13 de augusto 2015 13 de augusto 2015 a 05:56:42 UTC link Permaligamine

hahaha tepat sekali!

I made sure both sentences ("Soy aburrido." and "Estoy aburrido.") were here on Tatoeba, because I was tired of foreigners saying the wrong one :P

And you're right, both "Saya sedang bosan." and "Saya bosan." could mean "Estoy aburrido" in Spanish and "I'm bored" in English. Neither Spanish nor English have an equivalent for 'sedang' in this case.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #3668664Soy aburrido..

Saya membosankan.

addite per cueyayotl, 2 de decembre 2014

ligate per cueyayotl, 2 de decembre 2014

ligate per Bilmanda, 13 de septembre 2015

ligate per Bilmanda, 13 de septembre 2015