menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 3669445

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

maydoo maydoo December 2, 2014 December 2, 2014 at 7:48:35 AM UTC link Permalink

@needs native check

sacredceltic sacredceltic December 2, 2014 December 2, 2014 at 10:36:06 AM UTC link Permalink

Mon problème n'est pas la boisson, mais la tabagie.

maydoo maydoo December 2, 2014 December 2, 2014 at 10:41:19 AM UTC link Permalink

Merci bcp

Aiji Aiji March 8, 2017 March 8, 2017 at 4:27:07 AM UTC link Permalink

@sacredceltic
le tabagisme plutôt non ?
La tabagie c'était l'endroit où les fumeurs se réunissaient. Ou alors, on utilise ce mot dans une région précise ?

sacredceltic sacredceltic March 8, 2017 March 8, 2017 at 6:56:28 AM UTC link Permalink

oui, étymologiquement, vous avez raison, mais le sens a glissé, et pas seulement pour moi : http://www.lemonde.fr/idees/art...5657_3232.html

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #3668715My problem isn't drinking, but smoking..

Mon problème n'est pas boire, mais fumer.

touvougd deur maydoo, December 2, 2014

Hinwezen deur maydoo, December 2, 2014

Mon problème n'est pas la boisson, mais la tabagie.

bewaarkt deur maydoo, December 2, 2014

Hinwezen deur nimfeo, December 5, 2014