menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 374643

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 19 de januario 2015 19 de januario 2015 a 22:20:23 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2799136
x #3680096


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2186820 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon 26 de septembre 2015, modificate le 5 de maio 2016 26 de septembre 2015 a 20:01:09 UTC, modificate le 5 de maio 2016 a 08:11:27 UTC flag Report link Permaligamine

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
?

Horus Horus 27 de martio 2016 27 de martio 2016 a 19:20:03 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5015165


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2186820 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mrtaistoi mrtaistoi 4 de maio 2016 4 de maio 2016 a 21:36:18 UTC flag Report link Permaligamine

+1

Horus Horus 6 de maio 2016 6 de maio 2016 a 01:50:09 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2186820

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #3518Regarde-moi quand je te parle !.

ligate per zmoo, 2 de april 2010

Ты смотри на меня, когда тебе говорю!

addite per zmoo, 2 de april 2010

ligate per Shishir, 11 de novembre 2011

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

modificate per Pfirsichbaeumchen, 6 de maio 2016

#5116799

ligate per Pfirsichbaeumchen, 6 de maio 2016

#5116799

disligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

#2005027

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per Horus, 6 de maio 2016

ligate per martinod, 25 de novembre 2016

ligate per Wezel, 5 de januario 2019