I propose that this is probably better to use official names from Math:
The five-lemma cannot be generalized to arbitrary Artin ring.
Artin was a German-Turkish woman.
http://scholar.google.no/schola...n&as_sdt=0%2C5
This sentence is quite old, but when you try to find something like this, over Google you got only Danish version, so those forms we now have probably originate from Danish.
artinian -> Artinian
The sentence cannot be modified due to the presence of audio, even if the audio is disabled. I see instances of uncapitalized "artinian" on the web anyway, so I'm going to remove the "@change" tag.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Registros
Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.
addite per MUIRIEL, 7 de maio 2010
ligate per MUIRIEL, 7 de maio 2010
ligate per contour, 7 de maio 2010
ligate per ae5s, 26 de novembre 2010
ligate per duran, 24 de april 2011
ligate per Biga, 22 de januario 2012
ligate per Thanuir, 6 de octobre 2018
ligate per Thanuir, 6 de octobre 2018
ligate per Micsmithel, 30 de april 2022
ligate per Cangarejo, 1 de septembre 2023