menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 389631

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

blay_paul blay_paul 16 de maio 2010 16 de maio 2010 a 18:41:48 UTC link Permaligamine

Needs a .

khornetto khornetto 16 de maio 2010 16 de maio 2010 a 18:44:57 UTC link Permaligamine

happy

Hybrid Hybrid 22 de julio 2014 22 de julio 2014 a 18:43:55 UTC link Permaligamine

Pigs can't climb trees, can they?

Ooneykcall Ooneykcall 7 de decembre 2014, modificate le 7 de decembre 2014 7 de decembre 2014 a 15:22:26 UTC, modificate le 7 de decembre 2014 a 15:23:07 UTC link Permaligamine

Maybe if you flatter them. :>DD
Unfortunately, we do not speak Swinese (or should it be Piggian?).

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #389629豚も煽てりゃ木に登る。.

Even pigs can climb a tree when flattered

addite per khornetto, 16 de maio 2010

ligate per khornetto, 16 de maio 2010

Even pigs can climb a tree when flattered.

modificate per khornetto, 16 de maio 2010