menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 4021312

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

mraz mraz 1 de april 2015 1 de april 2015 a 20:10:32 UTC flag Report link Permaligamine

lakatosmunkát

Martika Martika 2 de april 2015 2 de april 2015 a 12:31:25 UTC flag Report link Permaligamine

A lakatos munkát külön kell írni. A googlbe igyekszem legalább ezeket ellenőrizni.

Tarsolyos Tarsolyos 2 de april 2015 2 de april 2015 a 13:01:10 UTC flag Report link Permaligamine

Helyesírási tanácsadó szótár 426. old .... lakatosmester, lakatosmunka,
lakatosmester

www.helyesiras.mta

a Google sajnos tele van hibával (nem csak helyesírásira gondolok)

maaster maaster 3 de april 2015 3 de april 2015 a 14:56:11 UTC flag Report link Permaligamine

Én a minden helyett mindenfélét írnék
a szokás miatt is,
meg hagyjunk másnak is valamit.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Minden lakatos munkát vállalok.

addite per Martika, 1 de april 2015

Minden lakatos munkát vállalok.

modificate per Martika, 1 de april 2015

Minden lakatos munkát vállalok.

modificate per Martika, 2 de april 2015

Minden lakatosmunkát vállalok.

modificate per Martika, 2 de april 2015