menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 419332

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

odexed odexed 26 de maio 2015 26 de maio 2015 a 12:02:42 UTC flag Report link Permaligamine

§ 41.2
Не разделяются запятой выражения с глаголом хотеть, образующие цельные по смыслу выражения: пиши как хочешь («пиши по-всякому»); над ним командует кто хочет; его не гоняет только кто не хочет; приходи когда хочешь; бери сколько хочешь; гуляй с кем хочешь; делай что хочешь; распоряжайтесь как хотите; напишет какую хочешь статью; выпьет какое хочешь вино; женись на ком хочешь (но: женился, на ком хотел; женится, на ком захочет — при расчлененном значении глаголов, образующих сказуемое неполного предложения).

Ср. в языке художественной литературы: Ты что хочешь думай (Л.Т.); Всё равно, зови кого хочешь (А.Т.); «Делайте что хотите», — отвечал им сухо Дубровский (П.); Пусть достанет деньги где хочет и как хочет (Купр.).

http://orfogrammka.ru/OGL05/71827524.html

Ooneykcall Ooneykcall 26 de maio 2015 26 de maio 2015 a 13:41:35 UTC flag Report link Permaligamine

Так не "кого хочешь", а "кого захочешь" же. Необязательно его считать "цельным по смыслу выражением".

odexed odexed 26 de maio 2015 26 de maio 2015 a 14:08:30 UTC flag Report link Permaligamine

"захочешь" это просто будущее время от глагола "хочешь", а смысл тут по-прежнему цельный: кого захочешь = любого / всякого. Впрочем, пусть выскажется кто-нибудь ещё.

User55521 User55521 26 de maio 2015 26 de maio 2015 a 14:30:29 UTC flag Report link Permaligamine

Я согласен с odexed’ом, это предложение явно не предполагает, что автор «хочет» кого-то конкретного прегласить, это лишь указание, что можно прегласить любого.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #40398You can invite any person you like..

Ты можешь пригласить, кого захочешь.

addite per Hellerick, 6 de julio 2010

ligate per Hellerick, 6 de julio 2010

ligate per rene1596, 23 de novembre 2011

ligate per asveja, 24 de maio 2014