menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文 (中国)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

4230597号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

MsFixer MsFixer 2021年6月20日 2021年6月20日 UTC 上午10:15:49 flag Report link 永久链接

@change
“biasanya kamu menghindari masalah kehidupan”

“Biasanya” is not the right translation for the Japanese #4807「君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。」
ただ means “merely” or “just”, and it doesn’t suggest that he “usually” runs away from problems. The Japanese sentence is likely interpreted as “You are just avoiding to face your life problem. But it won’t solve anything.” It’s not a repeated bad habit.

I would suggest “Kamu cuma menghindari masalah kehidupanmu.” The sentence should be capitalized and ended with a period. And replace “biasanya” with “cuma”, and add “-mu” suffix.

If the author @ver50n is inactive, at least we should unlink this Indonesian sentence from #4807.

@HAGNi
Any thoughts?

HAGNi HAGNi 2021年6月21日 2021年6月21日 UTC 下午3:00:04 flag Report link 永久链接

I agree, with both the explanation and the suggested sentence. Thanks for pointing out this sentence!

Should we add the better translation right now or wait for some time?

DJ_Saidez DJ_Saidez 2021年10月23日 2021年10月23日 UTC 下午11:09:13 flag Report link 永久链接

Bump

HAGNi HAGNi 2021年10月25日 2021年10月25日 UTC 上午3:04:16 flag Report link 永久链接

I forgot about this sentence, my bad. Thanks for the reminder! I have added @MsFixer's suggestion, and this sentence can be unlinked from the Japanese sentence.

DJ_Saidez DJ_Saidez 2022年7月20日 2022年7月20日 UTC 下午7:29:37 flag Report link 永久链接

Unlinked.

This feels incorrectly formatted too.

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #4807君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。.

biasanya kamu menghindari masalah kehidupan

2015年5月28日由 ver50n 添加