
The character 彈, here given in Pinyin as dan4 has two readings. As in this case it means to play a stringed instrument, the pinyin should be tan2 I believe. This seems to be consistent across a number of entries.

You're right about the pronunciation, but since the pinyin is automatically generated for now, the mistake cannot be fixed directly. I've tagged the sentence as "incorrect transcription" so that it could easily be taken care of later.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #310713
addite per nickyeow, 19 de julio 2010
ligate per nickyeow, 19 de julio 2010
ligate per fucongcong, 8 de septembre 2010
ligate per fucongcong, 8 de septembre 2010