menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 465477

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Demetrius Demetrius 17 de augusto 2010 17 de augusto 2010 a 08:53:24 UTC link Permaligamine

The automatic language detection has failed. Please, click on the Turkish flag and select Esperanto.
Also, please add a full stop.
Thank you.

(...Mi esperas, ke ĉi tio estas ĝusta...)
Aŭtomata elekto de lingvo malsukcesis. Bonvolu, klaku sur la Turka flago kaj elektu Esperanton.
Ankaŭ, bonvolu postmetu punkton.
Dankon.

boracasli boracasli 22 de augusto 2010 22 de augusto 2010 a 09:54:23 UTC link Permaligamine

Hiç te türkçe değil

autuno autuno 17 de septembre 2010 17 de septembre 2010 a 14:00:20 UTC link Permaligamine

--> mi soifas.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #464650.

Mi havas soifon

addite per Ignatius881, 16 de augusto 2010

#464650

ligate per Ignatius881, 16 de augusto 2010

#465522

ligate per Pharamp, 22 de augusto 2010

ligate per Pharamp, 22 de augusto 2010

Mi havas soifon.

modificate per blay_paul, 26 de augusto 2010

ligate per autuno, 17 de septembre 2010

ligate per Balamax, 17 de julio 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 21 de januario 2014

ligate per PaulP, 11 de maio 2014

#2596359

ligate per martinod, 12 de novembre 2014

ligate per martinod, 12 de novembre 2014

ligate per Pfirsichbaeumchen, 11 de januario 2015

ligate per Balamax, 5 de februario 2015

ligate per PaulP, 14 de octobre 2015

ligate per PaulP, 3 de novembre 2015

ligate per Hans07, 26 de martio 2017

ligate per PaulP, 8 de februario 2018