menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance on 14 de junio 2025 a 04:00 UTC, which is in 1 days. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Clauder

Phrase № 477805

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Demetrius Demetrius 24 de augusto 2010 24 de augusto 2010 a 14:51:04 UTC link Permaligamine

Pushkin's poetic translation.

afyodor afyodor 5 de maio 2011 5 de maio 2011 a 16:36:39 UTC link Permaligamine

Shouldn't the slashes be removed?

Demetrius Demetrius 5 de maio 2011 5 de maio 2011 a 18:36:33 UTC link Permaligamine

Ok.

AlanF_US AlanF_US 21 de junio 2014 21 de junio 2014 a 19:15:28 UTC link Permaligamine

from "The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights"

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #439626"Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all.".

«Свет мои, зеркальце! скажи // Да всю правду доложи: // Я ль на свете всех милее, // Всех румяней и белее?» // И ей зеркальце в ответ: // «Ты, конечно, спору нет: // Ты, царица, всех милее, // Всех румяней и белее».

addite per Demetrius, 24 de augusto 2010

«Свет мой, зеркальце! скажи // Да всю правду доложи: // Я ль на свете всех милее, // Всех румяней и белее?» // И ей зеркальце в ответ: // «Ты, конечно, спору нет: // Ты, царица, всех милее, // Всех румяней и белее».

modificate per Demetrius, 24 de augusto 2010

«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».

modificate per Demetrius, 5 de maio 2011