menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 4989153

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

cueyayotl cueyayotl 19 de martio 2016 19 de martio 2016 a 10:04:11 UTC link Permaligamine

@NNC; this doesn't sound like something a native speaker would say.

Maybe:
"Come eat with us." (The Romanian sentence is in the subjunctive mood rather than in the imperative, but I believe that in English, THIS would be the best way to express this.)

fathe fathe 19 de martio 2016 19 de martio 2016 a 10:14:16 UTC link Permaligamine

Thank you!

But in English, "Come eat with us," is also an imperative.
What about "You can/could come to eat with us"?

cueyayotl cueyayotl 19 de martio 2016 19 de martio 2016 a 10:21:19 UTC link Permaligamine

That's true.
Maybe adding "can/could" could work as well. It's a good idea!

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #4989151Tu să vii să mănânci cu noi..

You come to eat with us.

addite per fathe, 18 de martio 2016

ligate per fathe, 18 de martio 2016

ligate per duran, 19 de martio 2016

ligate per Verdastelo, 19 de martio 2016

Come eat with us.

modificate per fathe, 19 de martio 2016

ligate per Guybrush88, 19 de martio 2016

ligate per Guybrush88, 19 de martio 2016

ligate per Guybrush88, 19 de martio 2016

ligate per Improbably, 19 de martio 2016

ligate per bandeirante, 26 de martio 2016

ligate per Yagurten, 18 de decembre 2018

ligate per Pfirsichbaeumchen, 29 de augusto 2019

ligate per Pfirsichbaeumchen, 29 de augusto 2019

ligate per Pfirsichbaeumchen, 29 de augusto 2019

ligate per PaulP, 3 de novembre 2022