menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 4989153

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

cueyayotl cueyayotl 19 maart 2016 19 maart 2016 om 10:04:11 UTC link Permalink

@NNC; this doesn't sound like something a native speaker would say.

Maybe:
"Come eat with us." (The Romanian sentence is in the subjunctive mood rather than in the imperative, but I believe that in English, THIS would be the best way to express this.)

fathe fathe 19 maart 2016 19 maart 2016 om 10:14:16 UTC link Permalink

Thank you!

But in English, "Come eat with us," is also an imperative.
What about "You can/could come to eat with us"?

cueyayotl cueyayotl 19 maart 2016 19 maart 2016 om 10:21:19 UTC link Permalink

That's true.
Maybe adding "can/could" could work as well. It's a good idea!

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Audio

van {{audio.author}} Unknown author

Licentie: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #4989151Tu să vii să mănânci cu noi..

You come to eat with us.

toegevoegd door fathe, 18 maart 2016

gekoppeld door fathe, 18 maart 2016

gekoppeld door duran, 19 maart 2016

gekoppeld door Verdastelo, 19 maart 2016

Come eat with us.

bewerkt door fathe, 19 maart 2016

gekoppeld door Guybrush88, 19 maart 2016

gekoppeld door Guybrush88, 19 maart 2016

gekoppeld door Guybrush88, 19 maart 2016

gekoppeld door Improbably, 19 maart 2016

gekoppeld door bandeirante, 26 maart 2016

gekoppeld door Yagurten, 18 december 2018

gekoppeld door Pfirsichbaeumchen, 29 augustus 2019

gekoppeld door Pfirsichbaeumchen, 29 augustus 2019

gekoppeld door Pfirsichbaeumchen, 29 augustus 2019

gekoppeld door PaulP, 3 november 2022