menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 4990167

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 25 de martio 2016 25 de martio 2016 a 15:10:25 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5008184

PaulP PaulP 17 de novembre 2018 17 de novembre 2018 a 13:38:03 UTC flag Report link Permaligamine

Ekde nun estu pli singarda.

PaulP PaulP 1 de decembre 2018 1 de decembre 2018 a 11:23:05 UTC flag Report link Permaligamine

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #4707649Je moet vanaf nu voorzichtiger zijn..

Ekde nun vi pli prudentu.

addite per GrizaLeono, 19 de martio 2016

ligate per GrizaLeono, 19 de martio 2016

ligate per Horus, 25 de martio 2016

Ekde nun estu pli singarda.

modificate per PaulP, 1 de decembre 2018

ligate per PaulP, 1 de decembre 2018

ligate per PaulP, 9 de martio 2019

ligate per PaulP, 9 de martio 2019

ligate per PaulP, 9 de martio 2019

disligate per PaulP, 14 de april 2025