menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №509935

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

boracasli boracasli 12 верасня 2010 г. 12 верасня 2010 г. у 23:18:03 UTC flag Report link Permalink

Not google translate.

boracasli boracasli 12 верасня 2010 г. 12 верасня 2010 г. у 23:18:17 UTC flag Report link Permalink

It's completely my translation!
Enjoy it!

Pharamp Pharamp 4 сакавіка 2011 г. 4 сакавіка 2011 г. у 22:11:23 UTC flag Report link Permalink

Hi boracasli!

Your translation is good, but "φαρχάδοσ" seems not to exist.
If you want a "d" sound, use "ντ" instead of "δ".

You should anyway make sure the name exists in Modern Greek if you conjugate it with "ος".
If you want an adapted sound for "Farshad" without translating it, write "Φαρζαντ".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #509934Меня зовут Фаршад..

Με λένε Farshad.

added by boracasli, 12 верасня 2010 г.

linked by boracasli, 12 верасня 2010 г.

linked by Demetrius, 13 верасня 2010 г.

linked by buari, 29 кастрычніка 2010 г.

Με λένε Φαρχάδος.

edited by boracasli, 4 сакавіка 2011 г.

Με λένε Φαρζαντ.

edited by boracasli, 26 сакавіка 2011 г.

linked by ellasevia, 19 ліпеня 2011 г.

linked by enteka, 21 студзеня 2012 г.

linked by enteka, 21 студзеня 2012 г.

unlinked by enteka, 21 студзеня 2012 г.

linked by enteka, 21 студзеня 2012 г.

linked by pne, 4 чэрвеня 2014 г.

linked by Ricardo14, 2 сакавіка 2016 г.

Με λένε Φαρσάντ.

edited by user73060, 14 жніўня 2016 г.

linked by user73060, 31 жніўня 2016 г.

linked by user73060, 31 жніўня 2016 г.

linked by user73060, 31 жніўня 2016 г.

linked by user73060, 31 жніўня 2016 г.

linked by zzxjoanw, 1 лістапада 2016 г.

linked by zzxjoanw, 1 лістапада 2016 г.

linked by cincon, 22 снежня 2016 г.