menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 535311

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

al_ex_an_der al_ex_an_der 26 de septembre 2013 26 de septembre 2013 a 09:46:47 UTC flag Report link Permaligamine

> direkto

Dejo Dejo 26 de septembre 2013 26 de septembre 2013 a 15:57:51 UTC flag Report link Permaligamine

En Esperanto la akuzativo signifas almovon kiel en ĉi tiuj ekzemploj:
1.... la Esperanto-kulturo evoluas ankaŭ en la direkton de scienco kaj tekniko, kvankam eble malpli intense ol sur la beletra kampo. (UEA.org)
2.2. Pro tio li jam kiel junulo estis premita en la direkton de la merito. ....ke ili veturas en la direkton de la malferma maro. (Morto en Venizo)
3La ulo en la piĵamo malfermas la okulojn kaj turnas la kapon en la direkton de Zara. Beletra Almanako.
4.Mia gvidanto montris al mi, ke la placo iom malvastiĝas en la direkton al la uzino, (Literatura Mondo)

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #248487We hurried in the direction of the fire..

Ni rapidis en la direkton de la incendio.

addite per Dejo, 27 de septembre 2010

ligate per Dejo, 27 de septembre 2010

ligate per al_ex_an_der, 26 de septembre 2013