
CK, I understand this concern and have made a point of double checking every German and Swiss German sentence that I post. With the German sentences, I have them proofread before I post them, and so that the sentences are correct as possible (of course, there are occasionally errors that are missed by native speakers). With the Swiss German sentences, I double check them as well and avoid adding any sentences which are too complicated (thereby reducing the potential for errors).
Since there is a massive amount of English sentences but fewer German sentences (and barely any Swiss German sentences), I feel like I can better contribute through German or Swiss German, as long as I am careful in adding these sentences (and have them checked beforehand).
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #5257001
addite per Zurich899, 9 de septembre 2016
ligate per Zurich899, 9 de septembre 2016
ligate per Esperantostern, 3 de februario 2018
ligate per hennebert, 19 de maio 2019
ligate per MarijnKp, 22 de januario 2021