
kolorigaĵo?
konservigilo?

Jes, oni povus precizigi ankoraŭ per aromaĵo. Fakte en mia frazo oni parolas pri la agoj. La rezulto por la eventuala aĉetanto estas same, kaj ĉefe la mesaĝo gravas. Kvankam mi ne volis pezigi la esperantan frazon, tamen se vi opinias, ke pro la aliaj tradukoj nepre necesas, mi aldonos.(mi ne kapablas scii pri la ĉina kaj la rusa).

Mi povas helpi pri la rusa: "Sen nenaturaj kolorigaĵoj, konservigiloj kaj aromigiloj."
Labels
Ale labels bekiekenLiesten
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLiest van biedroagen
This sentence was initially added as a translation of sentence #473840
touvougd deur pjer, October 2, 2010
Hinwezen deur pjer, October 2, 2010
bewaarkt deur pjer, October 2, 2010
bewaarkt deur pjer, December 30, 2010