Saluton ! Mi ne konsentas kun via traduko. Nenie oni parolas pri pleno de nuboj, ĉu jes ?
Samideane. El kiu lando vi estas ?
Petro de Francio            
-> nubplene
Mi preferus "nuboplene", ĉar estas malfacile elparoli -bp- sinsekve, sen helpa vokalo.
Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #343111
added by Andranik, October 6, 2010
linked by Andranik, October 6, 2010
linked by bojana, August 29, 2011
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
linked by PaulP, April 18, 2015
edited by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
linked by PaulP, May 3, 2015
unlinked by PaulP, March 27, 2023
unlinked by PaulP, March 27, 2023
linked by PaulP, March 27, 2023
linked by PaulP, March 27, 2023
linked by PaulP, March 27, 2023