en la gimnastikejo?
+1
Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.
Rimarko de deniko ĉe la rusa frazo: Я не знаю эсперанто, но в непрямых переводах речь идёт о спортзале, а не гимназии, поэтому на всякий случай проверьте перевод.
Mi malligis.
Mi malligis ankaŭ la hispanan. @nimfeo kio pri la franca?
"Gymnase" signifas en la franca "loko, kie oni praktikas sporton kaj gimnastikon". Gimnazio en la franca estas "collège"
Mi nun vidas, ke ankaŭ la hispana „gimnasio” estas „gimnastikejo”. Do mi erare malligis ĝin kaj religis nun. Dankon pro la klarigo!
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #483738
addite per Ignatius881, 8 de octobre 2010
ligate per Ignatius881, 8 de octobre 2010
ligate per EsperantoFarsi_Robot, 29 de octobre 2011
ligate per krevedko, 21 de januario 2013
ligate per PaulP, 11 de junio 2014
ligate per PaulP, 11 de junio 2014
modificate per al_ex_an_der, 26 de junio 2014
ligate per PaulP, 26 de junio 2014
disligate per martinod, 4 de januario 2018
disligate per PaulP, 4 de januario 2018
ligate per PaulP, 4 de januario 2018
ligate per danepo, 4 de januario 2018