Mi ne tute komprenas la francan frazon: Ĉu ŝi skribas novaĵojn aŭ ĉu ŝi verkas novelojn?
"nouvelles" en la franca estas noveloj = [eng]"short stories"
sed, fakte, tiu traduko ankaŭ taŭgas...
Mi tamen ŝanĝis... eble malprave.
Mi ne plu scias. Mi nun vidas, ke mi antaŭe skribis la du eblajn tradukojn. Nu,
Quod scripsi scripsi (aŭ io simila... mia scipovo de la latina iom post iom formortis :-)
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #488632
hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, October 14, 2010
hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, October 14, 2010
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, October 14, 2010
hetê martinod ra ame girêdayene, August 27, 2011
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, September 6, 2011
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, September 6, 2011
hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, September 6, 2011