menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 61583

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

VirtuOZ VirtuOZ 6 de julio 2013 6 de julio 2013 a 02:27:02 UTC link Permaligamine

So, it is not correct to say "10 minutes" in English in that context?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #73374 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

CK CK 21 de julio 2019 21 de julio 2019 a 07:54:19 UTC link Permaligamine

There is another MP3 file here.
https://audio.tatoeba.org/sentences/eng/73374.mp3

Horus Horus 21 de julio 2019 21 de julio 2019 a 08:00:06 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #73374

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

Let's take a 10-minute break.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per martinod, 16 de decembre 2011

ligate per duran, 9 de januario 2012

ligate per marcelostockle, 26 de augusto 2012

ligate per bigfatpanda, 24 de octobre 2012

ligate per raggione, 19 de januario 2014

ligate per CK, 22 de octobre 2015

ligate per danepo, 5 de julio 2016

ligate per bill, 25 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 15 de januario 2017

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per Horus, 21 de julio 2019

ligate per sundown, 3 de augusto 2021

ligate per PaulP, 19 de martio 2023