menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 705400

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

arihato arihato 10 de januario 2011 10 de januario 2011 a 12:40:22 UTC link Permaligamine

secau lo glico fanva ku lu ca pa djedi li'u cu jimpe nandu mi noi ponbau

arihato arihato 10 de januario 2011 10 de januario 2011 a 12:55:48 UTC link Permaligamine

日(=day)
1日(/ichinichi/ : a day)
1日(/tsuitachi/ : first day)
ある日(/aruhi/ : one day)

arihato arihato 10 de januario 2011 10 de januario 2011 a 13:36:01 UTC link Permaligamine

zo dzadei na smuni xu ra

Zifre Zifre 10 de januario 2011 10 de januario 2011 a 20:20:19 UTC link Permaligamine

ki'e

pe'i lu ca lo dzadei li'u xamgu xe fanva zoi jy ある日 jy lo lojbo

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #67152One day she and I visited an old friend..

ca pa djedi ra joi mi vitke lo slabu pendo

addite per Zifre, 10 de januario 2011

ligate per Zifre, 10 de januario 2011

ca lo zdadei ra joi mi vitke lo slabu pendo

modificate per Zifre, 10 de januario 2011