
Provavelmente?

Já tivemos essa discussão antes...
seguramente
adv. De manera bastante probable: Seguramente vendrá mañana, porque tiene el día libre. SINÓNIMO: seguro
[Diccionario CLAVE]
certamente
adv. Expressa alta probabilidade e baixo grau de dúvida; com certeza, decerto, muito provavelmente
Ex.: ele c. estará aqui para a reunião
[Dicionário Houaiss]
Ambos indicam alta probabilidade, pelo que eu vejo. Ou não é assim?

não, seguramente não indica tão alta probabilidade, pra indicar alta probabilidade em espanhol usamos "(de)seguro que"

Então o dicionário está errado?


E o que há de novo aí?

a conclusão na que chegamos na outra vez que tivemos essa discussão, que "seguramente" sempre quer dizer "provavelmente" e não certamente ou com certeza, mesmo se em alguns dicionários aparece essa definição errada.

"Certamente" here - should I translate it as "It's probable that" (this is how I rendered it in Hebrew).

> mesmo se em alguns dicionários aparece essa definição errada.
É realmente controverso, até porque a própria Real Academia Espanhola, a que sempre atribuímos tais correções, diz que "seguramente" significa "de modo seguro" (e também "provavelmente"), o que pode ser entendido como "de modo certo", ou seja, "certamente".
> "Certamente" here - should I translate it as "It's probable that" (this is how I rendered it in Hebrew).
Se você traduziu como "provavelmente", é melhor desligar suas traduções.
Depois disso, tudo o que nos resta é o tal do "uso", porque até agora não encontrei nenhuma fonte confiável que desminta essa "grande probabilidade".
Desligarei a frase para evitar mais discussões inconcludentes.

Alex, I don't have to unlink my sentence(s). I can simply change it, from "it's probable" to another rendition.
Should the other translation be "certainly", meaning, "He will certainly call me tonight"?

Interesante... gracias hayastan, siempre se aprenden cosas aquí ^_^
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #329819
addite per alexmarcelo, 16 de julio 2011
ligate per alexmarcelo, 16 de julio 2011
ligate per Eldad, 25 de januario 2012
ligate per Eldad, 25 de januario 2012
disligate per alexmarcelo, 25 de januario 2012
ligate per Eldad, 25 de januario 2012
ligate per Eldad, 25 de januario 2012
ligate per alexmarcelo, 25 de januario 2012