menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search
sacredceltic {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Cümleler

keyboard_arrow_right

Kelimeler

keyboard_arrow_right

İncelemeler

keyboard_arrow_right

Listeler

keyboard_arrow_right

Favoriler

keyboard_arrow_right

Yorumlar

keyboard_arrow_right

sacredceltic kullanıcısın cümlelerindeki yorumlar

keyboard_arrow_right

Duvar mesajları

keyboard_arrow_right

Kayıtlar

keyboard_arrow_right

Ses

keyboard_arrow_right

Transkripsiyon

translate

sacredceltic kullanıcısının cümlelerini çevir

sacredceltic kullanıcısının Duvar'daki mesajları (toplam 2.648)

26 Mart 2020 26 Mart 2020 20:21:31 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

sacredceltic sacredceltic 26 Mart 2020 26 Mart 2020 20:19:23 UTC link Kalıcı bağlantı

>So this idea of having some sort of voting system is just a solution. But a solution to which problem exactly? Is the problem really a problem? Does the solution really solve the problem? Maybe, maybe not. We actually don't have clarity on that.

That's exactly that : a solution without a problem. Because, then the question still remains : who's going to decide what is right and what is wrong ? The supposed "wisdom of the crowd" ? Which crowd ? educated crowds or uneducated ones ?
If the majority rules, then we will have to accept that uneducated crowd rules. Is it OK ?

So what ?!?

sacredceltic sacredceltic 23 Mart 2020 23 Mart 2020 16:12:49 UTC link Kalıcı bağlantı

> mais il faut spécificer au moins un mot à inclure.

ben oui, c'est pénible...

sacredceltic sacredceltic 23 Mart 2020 23 Mart 2020 10:12:19 UTC link Kalıcı bağlantı

il y a un message "Nous avons révisé nos conditions d'utilisation. " mais il n'indique pas ce qui a été révisé. Ce serait plus sympa plutôt que de laisser chercher les aiguilles dans la botte de foin. Moi je ne vais pas chercher et donc pas accepter...

sacredceltic sacredceltic 23 Mart 2020 23 Mart 2020 10:09:41 UTC link Kalıcı bağlantı

Non je trouve simplement que la révision d'une phrase devrait être comptabilisée dans les "Contributions" d'un utilisateur. C'est du boulot et c'est utile. Tout travail mérite salaire...

sacredceltic sacredceltic 22 Mart 2020 22 Mart 2020 20:42:19 UTC link Kalıcı bağlantı

est-ce que "marquer comme OK" est comptabilisé comme un "contribution" ?

sacredceltic sacredceltic 22 Mart 2020 22 Mart 2020 20:15:19 UTC link Kalıcı bağlantı

Je rêve d'une fonctionnalité du type "Au hasard sans Tom" ...

sacredceltic sacredceltic 8 Mart 2020 8 Mart 2020 16:40:32 UTC link Kalıcı bağlantı

Mais ça n'empêcherait pas de nécessiter un moyen de tout de même contrôler les suppressions de liens...

sacredceltic sacredceltic 8 Mart 2020 8 Mart 2020 15:53:11 UTC link Kalıcı bağlantı

J'ai une autre proposition : seul un contributeur avancé ou admin avec pour langue natale une des 2 langues du lien et un niveau 4/5 sur la 2e langue devrait pourvoir supprimer un lien entre 2 langues. Simple.

sacredceltic sacredceltic 7 Mart 2020 7 Mart 2020 16:21:51 UTC link Kalıcı bağlantı

Merci mais, en l’état, c’est un comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Je viens de regarder les statistiques de Sharptoothed et je suis tout simplement effaré par les quantités industrielles de liens détruits.
Établir un lien de traduction, c’est un travail patient à haute valeur ajoutée, qui nécessite souvent des atermoiements et de mûres réflexions. Les détruire, ça ne nécessite qu’un jugement superficiel et péremptoire et ça se fait en un clic.
C’est une guerre asymétrique...

sacredceltic sacredceltic 7 Mart 2020 7 Mart 2020 14:22:48 UTC link Kalıcı bağlantı

PaulP a coupé des liens de traduction que j'avais établis, légitimement.
https://tatoeba.org/fra/sentences/show/3641960
Il fait ça pour des liens de traductions dont aucune n'est sa langue natale.
Il n'a aucune légitimité pour apprécier si le lien est légitime ou pas.
Le problème est aggravé par le fait que l'auteur des liens (moi) n'est jamais averti.
Je soupçonne que des centaines de liens vers mes phrases sont supprimés par PaulP.

Je demande à ce qu'on puisse disposer d'un état des suppressions de liens avec des statistiques par auteur des suppressions et par auteur des liens, de façon à pouvoir apprécier les quantités de dégâts causés.

sacredceltic sacredceltic 7 Aralık 2019 7 Aralık 2019 10:46:24 UTC link Kalıcı bağlantı

Et il y a aussi le « STATS PER LANGUAGE » qui est très irritant...

sacredceltic sacredceltic 6 Aralık 2019 6 Aralık 2019 21:01:23 UTC link Kalıcı bağlantı

Eh bien le message que je mentionnais est toujours en anglais...
Il manque sans doute à faire une publication...

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 16:34:55 UTC link Kalıcı bağlantı

I'm currently trying on Windows and that doesn't work :Tabs and LF within the comments themselves are interpreted as the start of a new column or record...
I'll try from a Mac next week...
Too bad that all of Tatoeba's data is not available from a public Datalake that anyone could leverage with data analysis tools...

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 15:20:55 UTC link Kalıcı bağlantı

Yes I'm SQL fluent. But I first need to inject this huge ".CSV" file (which is not a proper csv format...) in a DB I can access.
I couldn't manage to do it so far because the format is not recognized by my Oracle SQL Developer' data import tool. The encoding is wrong with "\N" strings in place of null values and different other issues.
And the same goes with "CSV" files that I export from the site...

These files are actually .dsv files(tab delimited) but what kind of encoding is that ?

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 11:23:44 UTC link Kalıcı bağlantı

à ce propos, le néerlandais est dépourvu de genre féminin, faut-il aussi l'improviser pour complaire aux féministes des CGUs ?

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 11:15:00 UTC link Kalıcı bağlantı

c'est d'autant plus ridicule dans des CGU, car la loi, elle, est inclusive. Donc les pluriels neutres n'ont pour elles aucune ambiguïté et n'excluent personne.

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 10:53:31 UTC link Kalıcı bağlantı

J'ai beaucoup contribué à la traduction du site sur Transifex à une certaine époque mais les modalités de contribution ont changé il y a de ça quelques années et il faut désormais être approuvé et avoir un "ranking", dispensé par on ne sait qui de moins qualifié que soi-même... C'est en même temps risible et complètement contre-productif, parce que, conséquemment, je constate que de nombreux éléments de l'IHM sont désormais non traduits en français (y compris le message indiquant qu'on peut utiliser la langue de son choix qui est désormais en anglais sur l'IHM en français...le comble !) mais je ne peux plus y remédier du fait de ces procédures d'approbation.
On marche sur la tête...

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 08:36:07 UTC link Kalıcı bağlantı

Ce n'est pas un format que je sais exploiter (concaténation de timestamp+ ordre insert sans spécifications de nom de colonnes...) . Auriez-vous un mode opératoire, s'il vous plaît ?
Merci

sacredceltic sacredceltic 5 Aralık 2019 5 Aralık 2019 06:58:25 UTC link Kalıcı bağlantı

> des auteur·e·s

Ceci n’est pas français.
Au mieux, le féminin de auteur, est autrice ou autoresse. Au pire, il conviendrait d’écrire : auteurs et autrices, Mais ceci serait ridicule car ce féminin est inutile au pluriel collectif, qui est neutre.

En français, aucun féminin d’un masculin en -eur ne peut se terminer en -eure.
Directrice
Puéricultrice
Actrice
Sénatrice
Conductrice
Doctoresse

Chacun ne peut pas improviser des formes à sa guise...