menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #9864

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

Tita Tita 27 Desember 2010 27 Desember 2010 14.21.08 UTC link Permalink

je me suis trompé veuillez m'excuser :-)
il faut lire en Turc

Seni her zaman seveceğim


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sysko sysko 27 Desember 2010 27 Desember 2010 14.50.47 UTC link Permalink

salut, bienvenu sur tatoeba :)

tu peux ajouter "Seni her zaman seveceğim" comme traduction de "je t'aimerai toujours" (si c'est le sens de la phrase turc), après tu peux changer le drapeau juste en cliquant dessus :)
si tu as besoin d'aide n'hésite pas


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Alois Alois 5 Februari 2012 5 Februari 2012 12.15.09 UTC link Permalink

Malĝusta flago.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 23 April 2015 23 April 2015 23.23.51 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #688329

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini belum diketahui apakah berawal dari terjemahan atau bukan.

Je t'aimerais toujours.

ditambahkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

Je t'aimerai toujours.

diedit oleh Scott, 16 Mei 2010

ditautkan oleh Pharamp, 16 Mei 2010

ditautkan oleh kitanokuma, 21 Juli 2010

ditautkan oleh kitanokuma, 21 Juli 2010

ditautkan oleh Shishir, 26 April 2011

Je t'aimerai toujours.

ditambahkan oleh sacredceltic, 11 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 11 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 11 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 11 September 2011

Je t'aimerai toujours.

ditambahkan oleh Scott, 16 September 2011

ditautkan oleh Scott, 16 September 2011

Je t'aimerai toujours.

ditambahkan oleh sacredceltic, 17 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 17 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 17 September 2011

ditautkan oleh sacredceltic, 17 September 2011

ditautkan oleh MUIRIEL, 30 September 2011

ditautkan oleh alexmarcelo, 6 Oktober 2011

ditautkan oleh alexmarcelo, 29 November 2011

ditautkan oleh vicch, 22 Desember 2011

ditautkan oleh PaulP, 22 April 2014

ditautkan oleh PaulP, 22 April 2014

ditautkan oleh Horus, 23 April 2015

ditautkan oleh PaulP, 15 Juni 2015

ditautkan oleh deniko, 26 Januari 2017

ditautkan oleh Micsmithel, 17 Maret 2018

ditautkan oleh Micsmithel, 23 Maret 2018

ditautkan oleh jegaevi, 23 Agustus 2019

ditautkan oleh driini, 24 November 2019

ditautkan oleh driini, 24 November 2019

ditautkan oleh driini, 24 November 2019

ditautkan oleh Aiji, 27 Desember 2019

ditautkan oleh Tepan, 20 Juni 2021

ditautkan oleh Tepan, 20 Juni 2021