@Shishir - " e eu ter um sobrenome francês" creo que não seja o mesmo de " y tener un apellido francés", certo?
eu acho que é a mesma coisa, apellido é o nome que vc tem que heredou de seu pai e que aparece no seu cartão de identidade. Se sobrenome é uma coisa diferente, me fale, eu achava que era isso mesmo :P
Ah, agora... então seria "yo tener". Achava que fosse "él tener". :)
Es "por el hecho de tener un apellido francés" que implica "yo"¿verdad?
sí
De haber hablado del abuelo sería "tenía/tiene"
Labels
Ale labels bekiekenLiesten
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLiest van biedroagen
This sentence was initially added as a translation of sentence #10479968
touvougd deur Shishir, November 2, 2021
lisensie kozen deur Shishir, November 2, 2021