menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1108716

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #349064I don't know..

Ek weet nie.

addite per megamanenm, 16 de septembre 2011

ligate per megamanenm, 16 de septembre 2011

ligate per martinod, 9 de januario 2012

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per pne, 11 de februario 2014

ligate per PaulP, 16 de junio 2014

ligate per PaulP, 13 de julio 2014

#3389692

ligate per PaulP, 20 de julio 2014

#2592527

ligate per PaulP, 19 de decembre 2014

ligate per PaulP, 11 de julio 2015

ligate per martinod, 23 de julio 2015

#369365

ligate per Raizin, 9 de decembre 2016

ligate per cueyayotl, 25 de julio 2017

ligate per PaulP, 17 de februario 2018

ligate per PaulP, 17 de februario 2018

ligate per deniko, 5 de martio 2018

#369365

disligate per Horus, 11 de maio 2018

ligate per Horus, 11 de maio 2018

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per shekitten, 28 de novembre 2019

ligate per shekitten, 10 de decembre 2019

ligate per shekitten, 20 de februario 2020

ligate per shekitten, 17 de novembre 2020

ligate per shekitten, 17 de novembre 2020

ligate per Dominika7, 25 de martio 2021

ligate per MarijnKp, 8 de maio 2021

ligate per DaoSeng, 18 de januario 2022

ligate per PaulP, 8 de maio 2025

ligate per PaulP, 20 de julio 2025