
Al mi ŝajnas, ke la tradukita frazo ne devas havi tian difinitan signifon kiel "He left for home after he finished his work".

>> zalaim, chu vi iele scias, kial mi chiam ricevas *du* retmesaghojn, se vi komentas/respondas al mi? Strange estas, ke tio okazas nur je *viaj* komentoj/respondoj.
Verdire, mi ne tute komprenas pri kio vi parolas. Ĉu vi malkontentas pro miaj respondoj al viaj komentoj?

>> Supozeble vi ja ne komentas chiam dufoje kaj poste forvishas unu komenton.
Jes, vi divenis ĝuste. Mi fojfoje korektas miajn mesaĝojn, forviŝante la erarajn. Videble, tio estas kaŭzo de la nia miskompreno :).
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #245306
addite per zalaim, 1 de maio 2012
ligate per zalaim, 1 de maio 2012
modificate per PaulP, 9 de novembre 2015
ligate per PaulP, 9 de novembre 2015