menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #16885

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

sacredceltic sacredceltic 21 Awst 2010 21 Awst 2010 am 18:25:44 UTC flag Report link Permalink

it would make more sens if it was "Are you sure you WANT to put ..."

What does the Japanese say about a will ?

blay_paul blay_paul 21 Awst 2010 21 Awst 2010 am 18:28:13 UTC flag Report link Permalink

The Japanese literally says "Is it good/OK for you to trust your life to her."

Translated sensibly
"Are you sure you /want to/ put your life in her hands?"
is a good match.

sacredceltic sacredceltic 21 Awst 2010 21 Awst 2010 am 18:38:44 UTC flag Report link Permalink

Thank you

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, dyddiad anhysbys

Are you sure you will put your life in her hands? [M]

added by an unknown member, dyddiad anhysbys

Are you sure you want to put your life in her hands?

golygwyd gan blay_paul, 21 Awst 2010