menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2756970

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

orcrist orcrist 24 de septembre 2013 24 de septembre 2013 a 12:13:44 UTC flag Report link Permaligamine

How about this?

- "My field of study is linguistics."

Or if we're referring only to undergraduate students, we can use "majoring".

- "I'm majoring in linguistics."
- "My major is linguistics."

tommy_san tommy_san 24 de septembre 2013 24 de septembre 2013 a 13:38:10 UTC flag Report link Permaligamine

全部ありだと思います。
日本語の「専攻」は学部生でも大学院生でも使えますが、一人前の研究者は使わない気がします。

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2756959Ich studiere Sprachwissenschaft..

私は言語学専攻です。

addite per tommy_san, 24 de septembre 2013

ligate per tommy_san, 24 de septembre 2013

ligate per tommy_san, 24 de septembre 2013

ligate per cienias, 24 de septembre 2013

ligate per orcrist, 24 de septembre 2013

ligate per orcrist, 24 de septembre 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 25 de septembre 2013