
О как...

Я не виновата, так в оригинале )

Всё больше укрепляюсь в мысли, что некоторые предложения на Татоэбе лучше оставлять без перевода. :-)

Хотя, может быть, рухнул? В смысле, проиграл в войне, если речь о ней? Насчет согласования времен сейчас тоже не уверена... Я думаю, нужно у автора спросить...

Заодно поинтересоваться, что это за немцы такие были.

Фашисты, наверно...

Сидят, значит, фашисты за рюмкой шнапса:
- Слушай, Ганс, а Советский Союз рухнул уже, как думаешь?
- Да я радио не слушаю, Фриц, не в курсе даже. А что?
- Ну, если он рухнул, отправим евреев в Сибирь, может?

Гениально :)

Ну, видимо имеется в виду, что командование строило такие планы на первых порах, после первых побед :)

Вообще-то, я была уверена, что они Сибирь вообще не собирались завоевывать...
И евреев хотели вообще уничтожить...

> командование строило такие планы
Ну тогда, наверное, должно быть что-то типа "думали отправить, когда СССР рухнет"
> они Сибирь вообще не собирались завоевывать
на первых порах - точно не собирались

Аппетит приходит во время еды )
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #3025403
hetê Selena777ra ame îlawekerdene, May 30, 2014
hetê Selena777 ra ame girêdayene, May 30, 2014
hetê Selena777 ra ame pergalkerdene, May 30, 2014
hetê Selena777 ra ame pergalkerdene, May 31, 2014