menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 3372646

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

tommy_san tommy_san 2014 M07 11 2014 M07 11 11:26:46 UTC flag Report link Permalink

Letzte Nacht bin ich eingeschlafen, noch während ich mit Maria am Telefon sprach. じゃない?

Trinkschokolade Trinkschokolade 2014 M07 11 2014 M07 11 11:28:57 UTC flag Report link Permalink

Der englishe Satz ist doch auch nicht so ☺
Da ist auch so eine Pause drin.
"Letze Nacht *pause* *pause* *pause* Ich bin eingeschlafen...."

Trinkschokolade Trinkschokolade 2014 M07 11 2014 M07 11 12:08:59 UTC flag Report link Permalink

Hast du jetzt Englisch und Deutsch gemischt? ww

"Last night fell I asleep" geht überhaupt nicht.

Und warum schreibst du sowieso auf einmal Englisch?

(Das "say" muss nach "simply" und das "not" muss vor "simply", "not simply" und "simply not" sind unterschiedliche dinge (zumindest im deutschen gibts einen Unterschied))

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2014 M07 11 2014 M07 11 12:12:16 UTC flag Report link Permalink

Letzte Nacht; Ich bin → Letzte Nacht bin ich

eingeschlafen noch → eingeschlafen, noch

Ich ließe das „noch“ wohl weg.

brauchinet brauchinet 2014 M07 11 2014 M07 11 12:31:09 UTC flag Report link Permalink

Mari, was ist denn das für ein verdrehter Satz?
Tommy wollte bloß auf witzige Art sagen, dass der englische Satz so lautet (mit Pause nach 'last night'), weil Englisch nun mal eine andere Wortstellung hat als Deutsch.

Trinkschokolade Trinkschokolade 2014 M07 11 2014 M07 11 12:34:28 UTC flag Report link Permalink

Hä?
*Mari ist jetzt verwirrt*

Wenn irgendwo Ironie zum Einsatz kam, muss ich mich dafür entschuldigen, dass ich keine (oder nur begrenzt) Ironie verstehe.

tommy_san tommy_san 2014 M07 11 2014 M07 11 12:35:06 UTC flag Report link Permalink

あそびはやめた。削除するー。

Trinkschokolade Trinkschokolade 2014 M07 11 2014 M07 11 12:36:11 UTC flag Report link Permalink

Ich will jetzt gerne trotzdem verstehen, wo der Witz war.

tommy_san tommy_san 2014 M07 11 2014 M07 11 12:42:08 UTC flag Report link Permalink

Wenn es auf Englisch überhaupt unmöglich (oder zumindest sehr seltsam) ist, nach "Last night" das Verb zu sagen, dann macht es keinen Sinn zu behaupten, dass du in deinem deutschen Satz das Verb nicht auf der zweite Position setzt, weil es auf Englisch nicht so ist, oder?

tommy_san tommy_san 2014 M07 11 2014 M07 11 12:47:45 UTC flag Report link Permalink

Die Pause nach "Last night" ist von der englisch Grammatik gefordert.
Solchen Rhythmus kann man beim Übersetzen nicht immer übertragen. Oder vielleicht kann man das machen, aber dann wären die Sätze extrem unnatürlich, und das soll man hier nicht.

Trinkschokolade Trinkschokolade 2014 M07 11 2014 M07 11 12:49:24 UTC flag Report link Permalink

Du hast recht, ist mir auch gerade aufgefallen, dass man die Pause im englischen garnicht wegbekommen kann.

brauchinet brauchinet 2014 M07 11 2014 M07 11 21:17:40 UTC flag Report link Permalink

"Letzte Nacht, da bin ich eingeschlafen,.."
Ist mir gerade eingefallen. (nichts weiter, ignoriert es einfach :)


Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #2237504Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone..

Letzte Nacht, Ich bin eingeschlafen noch während ich mit Maria am Telefon sprach.

added by Trinkschokolade, 2014 M07 11

Letzte Nacht; Ich bin eingeschlafen noch während ich mit Maria am Telefon sprach.

edited by Trinkschokolade, 2014 M07 11

Letzte Nacht, ich bin eingeschlafen, während ich mit Maria am Telefon sprach.

edited by Trinkschokolade, 2014 M07 11

Letzte Nacht bin ich eingeschlafen, während ich mit Maria am Telefon sprach.

edited by Trinkschokolade, 2014 M07 11