The 'already' is a bit redundant with the 'before'. I think just "I've come here before." or "I've already been here." would be more natural English.
Good English doesn't always have to be concise. Only technical reports.
As a native speaker, I don't see any problem with this phrase. The repetition, though present, is not egregious.
Just because you're a 'native speaker' doesn't mean you can't be wrong. I suggest you get a second opinion, or trust Google.
"I've already come here before." - One Google hit (that isn't yours) and it's translated from Vietnamese.
"I've come here before." - 81 hits
"I've already been here." - 454 hits (but about half are false positives).
Again, I don't see any serious issue with this sentence. There's no great flaw and it's not grammatically wrong. The repetition is used to emphasize the fact. If you like, add an alternative translation and add a "repetitive version" tag or something of the like.
"I've already been here before" yields 28 results on Google, and so the "already... before" structure may not be as wrong as you think. Let's not eliminate the minority here.
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #439617
added by FeuDRenais, 2010 M07 27
linked by FeuDRenais, 2010 M07 27
linked by FeuDRenais, 2010 M07 27
linked by FeuDRenais, 2010 M07 27
linked by Scott, 2010 M07 27
linked by ednorog, 2011 M03 3
linked by Alois, 2013 M02 7
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
unlinked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by Guybrush88, 2013 M05 28
linked by piterkeo, 2014 M04 24
linked by arnab, 2014 M08 30
linked by duran, 2015 M02 20
linked by marafon, 2020 M03 7
linked by marafon, 2020 M03 7
linked by AlanF_US, 2021 M12 1