Mi ne komprenas kial jan Tepan ŝanĝis la tradukon. "ilo kipisi" estas pli bona traduko.
jan Sewi
You can ask me directly, if you like. I'm still active. :)
Sentences with "kipisi" are OK, but they require the tag "lipu ku - nimi ku suli", since "kipisi" isn't mentioned in Pu, but in Ku. I try not to use tags, so I try not to use "kipisi".
I hope that clears it up for you. If you have further questions, please let me know.
Labels
Ale labels bekiekenLiesten
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Liest van biedroagen
This sentence was initially added as a translation of sentence #3155782
touvougd deur carlosalberto, January 11, 2016
Hinwezen deur carlosalberto, January 11, 2016
bewaarkt deur Tepan, September 29, 2020
bewaarkt deur Tepan, February 27, 2021